jueves, 22 de diciembre de 2011

Córdoba, la capitah de Al-Andalus

Ninguna otra ciudah del Ohcidente'uropeo podía compararse, durante loh sígloh IX y X con Córdoba. La floreciente capitah del califato andalusí atraía' comerciánteh, biajéroh y ehcritóreh de to el mundo.


Así fue dehcrita por el biajero y cronihta Ibn Hawqal a mediaoh del siglo X: «La ciudah máh grande'h Córdoba. No tiene iguah en to el Zagreb, sólo en la'lta Mesopotamia, Siria o Egihto, por la cifra de población, la extensión de superficie, el ehpacio ocupao por los mercaoh, la limpieza de loh lugáreh, la'rquitehtura de lah mehquítah, el gran número de báñoh y carabansáreh.» (Beh máh).


Córdoba tenía pócah ciudádeh competidórah que rehplandecieran con la mihma fuerza. Lah múltipleh ahtibidádeh comerciáleh, políticah y religiósah se sucedían contemporáneamente creando un bullicio inigualable. Dehde'l 756 el príncipe omeya Ahderramán I la proclamó capitah de un Estao autónomo, cortando del tirón loh lázoh con loh calífah abasíeh de Bahdah. Ehta independencia se consagró en el 929 con la figura de Ahderramán III cuando éhte se proclamó califa. Los dátoh acerca de la cantidah exahta de la población o suh límiteh de'xpansión urbana siguen creando debate entre loh historiaóreh. Por encima de loh desacuérdoh cabe dehtacah la unanimidah en definih la ciudah como única en el contexto de la Europa mediebah tanto por su grandeza como por su caráhteh cohmopolita; en el siglo VIII combibieron en un mihmo territorio indígenah cristiánoh, judíoh —o dimmíeh— y musulmáneh —árabeh, berebéreh y sirioh—. Pronto se formaron nuéboh grúpoh en la población: loh mullawad —loh adoptaoh—, se trataba de peninsuláreh originárioh que acehtaron, trah la ocupación árabe, combertirse a la fe musulmana, su lengua y suh costúmbreh. En cambio, loh mutarab —arabizaoh— eran aquélloh que, aunque su ahpehto externo se pareciera al musulmán, en realidah conserbaban la fe crihtiana.

Tanto en lo urbaníhtico como en lo artíhtico Córdoba rehplandecía: la mehquita de Abderramán I conhtruida en el 786 se considera todabía un paradihma del arte ihlámico. Ótrah iniciatíbah de reforma o fundacionáleh, así como de mejora de las infraehtruhtúrah propiciaron a la pah un crecimiento del bienehtah y una consecuente expansión de loh límiteh de la ciudah –se produjo un crecimiento aún mayoh durante’l califato-. Poco a poco la población se fue repartiendo y definiendo el tejío urbano; por un lao, la medina amurallá en la zona del centro –lugah donde se concentraba el podeh político y religioso junto con el bullicio del zoco- y por el otro los arrabáleh, en la periferia.

Sé tú mihmo. Habla y ehcribe'n idioma'ndaluh.




Que no te roben tu identidah.

jueves, 15 de diciembre de 2011

Ahtualización en la bitácora de Antonio Manuel Rodríguez Ramos

El insulto de la duquesa.

La Casa de Alba representa todo lo que Andalucía no es, no debe ser, ni quiso ser el 28 de febrero de 1980. Veintiséis años más tarde la Junta de Andalucía, nuestro máximo órgano político, el que debiera representar la voluntad de todos los andaluces, en uno de los actos más vergonzantes y bochornosos protagonizados por la izquierda, en uno de los atentados más burdos cometidos contra nuestra identidad cultural como pueblo, nombra a la duquesa de Alba hija predilecta de Andalucía.
[...]

Sigue:
http://raicesyalas-antoniomanuel.blogspot.com/2011/12/el-insulto-de-la-duquesa-marzo-de-2006.html

miércoles, 14 de diciembre de 2011

1.3.4. El mozárabe como fusión del andaluh con el árabe

En el 711 loh árabeh pasan a la Península y derrotan a Rodrigo, ocupándola entera salbo pequeños núcleoh crihtiánoh en Ahtúriah y Pirineoh, forjándose una cibilización en la que se mehclaron eleméntoh orientáleh y ohcidentáleh, con lo que aquel andaluh romance imperante’n el suh peninsulah se fusiona con el árabe dando lugah al mozárabe, hablao tanto por crihtiánoh como por musulmáneh.


Prosa andalusí. Entre loh importánteh prosihtat con que cuenta Al-Andalus se encuentra Ibn Hazm, nacío en Córdoba en 944, cuya obra El collah de la paloma –un tratao sobre la naturaleza del amoh- influirá pohteriohmente en la creación del Libro del buen amor, del Arciprehte de Hita.

Lírica andalusí. Hacia el siglo X aparecen en la lírica’ndalusí nuébah fórmah poéticah populáreh como el zejeh y la moaxaja, centrah en la exaltación de la bida y del amoh. El también cordobeh, Ibn Quzman eh el poeta máh importante de la tradición zejelehca. Su Diwan (o Cancionero) noh ha legao una ehpléndida colección de 149 zéjeleh.

Diwan, traducío del mozárabe al andaluh ahtuah.

¿Cómo no ha de causarme la’usencia cuita,
Si he dejao mi corazón a Umm Alhakam?
Con ella quedó mi corazón cuando partí,
largo fue’l día, combirtiose’n meh,
perdí mi regozijo, perdí mi luna,                               5
y, trah dejahla, me arrepentí.
Hierbe mi corazón de nohtálgica soledah:
Iré a bisitah a la sultana del mundo,
pueh, pasaoh áñoh y acabaoh méseh,
no se acaba mi amoh por Umm Alhakam.                10
Umm Alhakam dehcuella entre lah mucháchah,
Umm Alhakam tiene mejíllah de floh de granao,
Umm Alhakam tiene grándeh ójoh négroh,
rahgaoh, que’mbrujan de amoh nacióneh.  


Otroh doh poétah andalusíeh representatiboh de’htah fórmah poéticah son Ibn Arabí y Muhammad al-Qabrí, a quien se atribuye la imbención de la moaxaja.

Loh árabeh tenían una formación y una cultura máh desarrollá que loh andalúceh en algúnoh ahpéhtoh como la agricultura, la medicina, la conhtruhción, lah matemáticah y el comercio, lo que aportó a la lengua’ndaluza múchoh bocábloh. (Beh anexo 1).

Gráciah a lah járchah (poémah brebeh en mozárabe que loh árabeh añadían como ehtribillo en suh poémah), conocémoh ehte dialehto. Lah járchah conhtituyen una de lah primérah manifehtacióneh literáriah conserbah en la Península.

Con la Reconquista, en el siglo XV, el pueblo llano recuperó su lengua’ndaluza, regresando, junto a catalán, gallego y cahtellano, al elenco de idiómah deribaoh del latín que habían resihtío a la arabización. Comenzaron a realizahse repártoh de tiérrah, llegando a Andalucía génteh de to’l norte peninsulah. Por ello el idioma’ndaluh posee una bariá riqueza donde ráhgoh autóhtonoh se mehclan con ráhgoh cahtellánoh, cataláneh sin perdeh suh múltipleh arabíhmoh. Sin embargo, ehte reparto de lah tiérrah reconquihtah fue’l origen del problema del latifundíhmo andaluh.

Dehde mediaoh del s. XVI se’htableció un sihtema de comercio con lah Índiah que combirtió a Sebilla, con 150.000 habitánteh, en la mayoh y máh rica ciudah de la Península. Pero el río de oro y plata de América que desembarcaba en suh muélleh desaparecía rápidamente pa’cabah en lah arcah de la corona, sin bibificah la economía del rehto de Andalucía.

Hacia 1640 la hacienda real suponía una pesada carga para la aristocracia latifundihta’ndaluza debío a enórmeh exigénciah fihcáleh, por lo que tramaron independizarse de Ehpaña, goberná por Olibáreh, nombrando rey de Andalucía a Gahpah Alonso Pérez de Guzmán, duque de Medinasidonia, con la colaboración del marqueh de Ayamonte, que pagó con su bida’l dehcrubirse la conhpiración.

Uno de loh principáleh ráhgoh lingüíhticoh de la lengua’ndaluza neutra eh la diferenciación del singulah/plurah ahpirando la bocah finah de palabra, lo que al ehcribih en andaluh queda reflejao con una terminación en –h.

Por tanto, eh una lengua románica deribá del latín, y eh behículo de comunicación en la realidah nacionah de Andalucía, con elebao índice de penetración en Extremadura (por Badajoh) y Murcia. A pesah de’llo, la Conhtitución Ehpañola no reconoce el andaluh como cooficiah en el territorio donde se habla, como sí ocurre con el catalán-balenciano en Cataluña-Balencia, el gallego en Galicia, y el bahco en el Paih Bahco. Por ese motibo no exihte ninguna inhtitución académica dedicá al ehtudio y conserbación del idioma’ndaluh.

El catalán-balenciano, el gallego, el bahcuence, el cahtellano y el andaluh son lénguah que se hablan en suh rehpehtibah realidádeh nacionáleh (Cataluña-Balencia, Galicia, Paíh Bahco, Ehpaña y Andalucía), a pesah de que to suh habitánteh conohcan la lengua ehpañola, y de que’n la Conhtitución Ehpañola, que rige a lah cinco, se lea textuahmente “El castellano es la lengua española oficial del Estado”.

lunes, 12 de diciembre de 2011

1.3.3. Lah ocupacióneh gódah fragmentan la lengua latina

A comiénzoh del siglo V (finah del Imperio Romano) irrumpieron en la Bética loh bándaloh silíngoh y, trah élloh, llegaron loh bisigódoh. Lah imbasióneh germánicah, fragmentaron y desmembraron lah probínciah peninsuláreh, que se aihlaron e independizaron entre sí, disociándose la lengua latina, ya que en cada zona se dan innobacióneh fónicah, léxicah y gramaticáleh. Dicha descomposición resultó cruciah, ya que dio lugah a lah bariedádeh “románceh” peninsuláreh que han llegao hahta nuéhtroh diah: catalán-balenciano, galaico-portugueh, cahtellano y andaluh.


Las imbasióneh gódah no supusieron, como sucedió con la imbasión romana, la paulatina imposición de lénguah germánicah y la desaparición del latín, sino, en último término, el fenómeno contrario. Hay que teneh en cuenta la aplahtante mayoría de población latinohablante (únoh seih millóneh) sobre la de imbasóreh (únoh trehciéntoh mih).


Ebolución fonética de lah lénguah románicah peninsuláreh. EN REALIZACIÓN.



Latín
Andaluh
f- iniciah en palábrah latínah:
famen, făcere.
La f- se tranhforma en h ahpirá y luego en h muda.
Hambre, haceh. 
O tónica: mŏrtem;
E tónica: sĕptem






Pluráleh en -h.




Latín
Cahtellano
f- iniciah en palábrah latínah:
famen, făcere.
La f- se tranhforma en h ahpirá y luego en h muda.
Hambre, hacer. 
O tónica: mŏrtem;
E tónica: sĕptem










Latín
Catalán
f- iniciah en palábrah latínah:
famen, făcere.

O tónica: mŏrtem;
E tónica: sĕptem











Latín
Gallego
f- iniciah en palábrah latínah:
famen, făcere.

O tónica: mŏrtem;
E tónica: sĕptem









miércoles, 7 de diciembre de 2011

4 de diciembre de 2011: Ahto unitario en Málaga.

Participaron:
- Sindicato Andaluh de Trabajadóreh.
- Andalucía Comunihta.
- Organización de Solidaridah (OSCAR).
- Jubentuh Independentihta Rebolucionaria Andaluza.
- Mesa Andaluza por la Ihquierda Soberanihta.
- Nación Andaluza.
- Jaleo.
- Ayuntamiento de El Saucejo.
- Ayuntamiento de Marinaleda.
- Bloque Nacionalihta Andaluh.
- Colehtibo Unificao de Trabajadóreh - Bloque Andalucihta de Ihquierda.




Que no te roben tu identidah.

miércoles, 30 de noviembre de 2011

Artículoh referénteh al 4 de diciembre, día nacionah de Andalucía

>> Por qué'l 4 de diciembre merece un reconocimiento inhtitucionah en Andalucía
http://raicesyalas-antoniomanuel.blogspot.com/2011/11/por-que-el-4-de-diciembre-merece-un.html
El Blog de Antonio Manuel

>> Áhtoh conmemoratíboh organizaoh pa'l 4 de diciembre de 2011
http://universoandalucista.blogspot.com/2011/11/4-d11.html
Blog de Universo Andalucista

>> El Colehtibo Sociedah y Cultura Andaluza UPO/US conmemora el 4-D
http://www.upo.es/diario/2011/1124_2.htm
Diario de la Universidad Pablo de Olavide

>> Áhtoh conmemoratíboh organizaoh pa'l 4 de diciembre de 2011 http://www.revandalus.com/inf/4d11.html?mid=541541
Revandalus.com el nacionalismo andaluz en internet.

>> Manifiehto de la Mesa Andaluza de la Ihquierda Soberanihta
http://www.kaosenlared.net/noticia/4-diciembre-dia-nacional-andalucia-tierra-trabajo-soberania
Kaosenlared.net

>> Crónica fotográfica del 4 de diciembre de 1977
http://www.andalucia.cc/adarve/4d_1977_1.htm
Andalucía Comunidah Culturah

lunes, 28 de noviembre de 2011

1.3.2. La romanización unifica lingüíhticamente la península

Pero con el desembarco en Ampúriah, en el siglo II a. C., aparecerían treh importánteh enfrentamiéntoh bélicoh entre cartaginéseh y románoh que concluirían con la desaparición de loh priméroh como potencia y la incorporación de Oretania (zona íbera máh o ménoh coincidente con la’htuah Andalucía, con capitah en Cáhtulo) como una probincia máh del Imperio Romano.


La romanización impone’l latín como lengua oficiah e inhtrumento de comunicación de to’l Imperio, produciéndose algúnoh sígloh de bilingüíhmo, pues la desaparición de lah primitibah lénguah indígenah de Bética-Oretania (Tartéssico e íbero) no fue repentina.


La’portación de la Bética a la cultura romana fue considerable: Séneca, Lucano, Columela.

1.3.1. Lah lénguah prerrománah.

Ánteh del siglo II a. C., habitaban la Península diferénteh puébloh, con suh rehpehtibah lénguah prerrománah:


Entre 1500 a. C. y 1000 a. C.


· Loh tartésioh (natíboh) se’ncontraban en lo que hoy sería el Balle del Guadalquibih, extendiéndose por el Oehte hahta el suh de Portugah, y por el Ehte hahta Cartagena.




Entre 1000 a. C. y 500 a. C.


· Loh tartésioh en su época de mayoh ehplendoh, con léyeh ehcrítah y sihtema de’hcritura propio.


· Loh fenícioh, procedénteh del ahtuah Líbano, cúyoh principáleh asentamiéntoh, en lo que hoy sería la Cohta del Soh, fueron:


· Agadir – Fundá en la’htuah Cádih en el 1100 a. C.


· Malaka – En la’htuah Málaga.


· Sexi – En Almuñécah.


· Abdera – Adra.


· Baria – Billarícoh.




· Loh cartaginéseh en Cartago Noba (lo que hoy sería Cartagena) aunque consiguieron la hegemonía en el suh peninsulah benciendo y sometiendo a basallaje a tartésioh y fenícioh. Amílcah Barca aplastó un intento insurrehcionah de tartésioh, íberoh y céltah en s. III a. C.


· Loh griégoh en la cohta mediterránea.


· Loh céltah (procedénteh del área germánica) se’htablecieron en el centro y norte peninsulah


· Loh báhcoh (natíboh), situaoh en el norte, a ámboh laoh de loh Pirineoh.


· Loh íberoh, (procedénteh del norte de África) se asentaron en el rehto del suh-ehte peninsulah, llegando hahta’l norte de Andalucía, colindando con loh tartésioh. Loh íberoh poseían un sihtema de’hcritura propio que mehclaba sihnoh alfabéticoh y silábicoh, y un amplio desarrollo de lah árteh pláhticah, con la Dama de Baza como uno de loh máh importánteh hítoh en la hihtoria de la ehcultura’ndaluza.

1.2. Consideración inhtitucionah

Dehde’l punto de bista legah e inhtitucionah, el idioma’andaluh es definío como "Modalidah lingüíhtica’ndaluza", en loh términoh en que se’xpresa en el apartao anterioh, por el Ehtatuto de Autonomía de Andalucía de 2007 y por la Consejería de Educación y Ciencia de la Junta de Andalucía, careciendo de órgano lingüíhtico oficiah o academia que lo regule dehde la Junta de Andalucía.

Grándeh contradihcióneh báhcah

Creo que'hta eh una de lah mejóreh auto-paródiah que he bihto en el programa de humoh Baya Semanita, emitío en la segunda cadena de Euskal Telebista y producío por Pausoka.


Entiéndase'hte bideo con sentido del humoh.








jueves, 17 de noviembre de 2011

1.1.2. El complejo de inferioridah lingüíhtico de loh andalúceh

Las circunhtánciah dehcrítah en el apartao anterioh, han desarrollao un fuerte complejo de inferioridah lingüíhtico entre múchoh andalúceh. En la’htualidah, aunque se’hta produciendo una lebe liberación de compléjoh y prejuícioh seculares (ehta publicación eh una prueba de’llo), se sigue teniendo una percehción negatiba del idioma’ndaluh por parte de los própioh andalúceh y por gran número de’hpañóleh. En ese sentido, eh bisible y frecuente la bergüenza que sienten múchoh andalúceh a utilizah su idioma’nte un auditorio no andaluh.

Asimihmo, la ehcasa presencia de la lengua’andaluza en los médioh de comunicación eh muy rebeladora. En la Radio y Telebisión de Andalucía, loh locutóreh suelen hablah en cahtellano académico, a lo sumo, un ehpañoh con cierto acentillo andaluh limitao a la’hpiración de la /s/, y algún que otro seseo. De’hta forma, Canah Suh se combierte’n el único canah del mundo latinohablante donde’l emisoh no habla ni se’xpresa como la mayoría de suh oyente, circunhtancia que puede comprobah fácihmente cualquiera que reciba canáleh bía satélite. El libro de’htilo de Canah Suh (que considera «bulgáreh» la mayoría de loh ráhgoh idiomáticoh andalúceh) eh un tehtimonio del papeh que se da’l idioma’ndaluh en loh médioh de comunicación gubernamentáleh.

1.1.1. El "mah hablah" de loh andalúceh y la diglosia

Motíboh hihtóricoh, sociáleh y políticoh han llebao a creeh a múchoh ehpañóleh, entre’lloh andalúceh, que’l andaluh eh sólo una tohca y aleatoria deformación de la lengua ehpañola. Eh común por ejemplo usah el andaluh en diálogoh humoríhticoh de ciértoh personajeh buhcando un efehto cómico. De’hta manera, ha existío tradicionahmente una bisión negatiba del idioma’ndaluh por parte de loh hablantes de otrah bariedádeh lingüíhticah de Ehpaña. De hecho, exihten referénciah que dehprecian, rechazan o condenan al andaluh dehde princípioh del siglo XVI. Tal concehción se apoya en doh creénciah:


  • La primera, que’l andaluh eh una "deformación bulgah" del ehpañoh "correhto", lo cuah eh una idea extralingüíhtica.


  • La segunda, que’l andaluh eh producto de la ihnorancia y del atraso culturah de loh andalúceh, lo que ohbiaba doh héchoh fundamentáleh: La’ntigüedah de loh ráhgoh dialectáleh andalúceh eh muy anterioh a la crísih socioeconómica andaluza, y el hecho de que’l andaluh no sólo se carahteriza por suh ráhgoh fonéticoh, sino también por un abundante léxico propio y por ráhgoh morfosintáhticoh y semánticoh peculiáreh.



A ehta idea negatiba del andaluh en la conciencia colehtiba, se sumaba la exihtencia de un influyente grupo de andalúceh que a lo largo de la hihtoria han rechazao el andaluh, intentando adahtarse boluntariamente al cahtellano. Ehto puede explicarse debío a que la educación, el prehtigio sociah y la cultura’cadémica, siempre han ío uniah en Andalucía a la lengua ehpañola culta, miéntrah que la lengua’ndaluza siempre se ha identificao con lo populah e iletrao. Por ello puede decirse que tradicionahmente’n Andalucía se ha producío una fuerte diglosia, que siempre ha relegado al andaluh a la oralidah y a regíhtroh lingüíhticos familiáreh y cotidianoh.

miércoles, 16 de noviembre de 2011

0. INTRODUHCIÓN


A lo largo de la hihtoria se han elaborado báriah propuehtas de gramática del idioma’ndaluh, que no llegaron a’probarse oficiahmente. La última se’laboró durante la II República ehpañola, y fue presentá’ Lah Córteh junto con un Ehtatuto de Autonomía pa Andalucía, pero debío al estallío de la Guerra Cibih Ehpañola, no llegó a’probarse.

El andaluh eh un idioma ehpeciahmente bitalihta y expansibo que nunca ha sío unificao ni normalizao’ficiahmente. Por ello, suh ráhgoh carahteríhticoh se presentan de dihtinta manera a lo largo del territorio de Andalucía. No’htante, el andaluh presenta una gran uniformidah dehde’l punto de bihta lingüíhtico, pueh lah principáleh dibergénciah que se ohserban en éh son de orden fonético, y suelen ehtah causáh por lah míhmah tendénciah.

La lengua’ndaluza presenta treh bariánteh reconociah por loh linguíhtah: neutra, seseante y ceceante.
La bariante neutra será la ehpecificá y utilizá en ehta publicación.